LEO XIV
สมเด็จพระสันตะปาปาเลโอที่สิบสี่
GENERAL AUDIENCE/การเข้าเฝ้าแบบทั่วไป
Saint Peter’s Square
Wednesday, 13 May 2026
ณ ลานหน้ามหาวิหารนักบุญเปโตร นครรัฐวาติกัน
เมื่อวันพุธที่ 13 พฤษภาคม 2026


Catechesis. The Documents of the Second Vatican Council. II. Dogmatic Constitution Lumen gentium. 9. The Virgin Mary, model of the Church
การเรียนคำสอนต่อเนื่อง : มองสภาสังคายนาวาติกันที่สองผ่านเอกสารของสภาสังคายนา II. สังฆธรรมนูญข้อเชื่อ Lumen Gentium ว่าด้วยพระศาสนจักร (9) พระนางมารีย์พรหมจารี แบบอย่างของพระศาสนจักร
Dear brothers and sisters, good morning and welcome!
เจริญพรมายังพี่น้องชายหญิงที่รัก อรุณสวัสดิ์และยินดีต้อนรับ
The Second Vatican Council chose to dedicate the last chapter of the Dogmatic Constitution on the Church to the Virgin Mary (cf. Lumen gentium, 52-69). She “is hailed as a pre-eminent and singular member of the Church, and as its type and excellent example in faith and charity” (LG, 53). These words invite us to understand how in Mary, who under the action of the Holy Spirit welcomed and brought forth the Son of God made flesh, we can recognize both the model and the pre-eminent member and mother of the entire ecclesial community.
เนื้อหาบทสุดท้ายของสังฆธรรมนูญ Lumen Gentium ของสภาสังคายนาวาติกันที่สอง ว่าด้วยพระศาสนจักร เป็นเรื่องเกี่ยวกับพระนางมารีย์พรหมจารี (เทียบ ข้อ 52-69) ผู้ “ได้รับยกย่องว่าเป็นสมาชิกที่เป็นเอกและโดดเด่นที่สุดในพระศาสนจักร ทั้งยังเป็นรูปแบบและเป็นแบบอย่างที่ดีเลิศของความเชื่อและความรักด้วย” (ข้อ 53) คำพูดนี้เชื้อเชิญให้พวกเราทำความเข้าใจว่า เมื่อเราพิจารณาพระแม่มารีย์ ผู้ที่น้อมรับกิจการของพระจิตเจ้าและให้กำเนิดพระบุตรของพระเจ้าผู้ทรงรับสภาพมนุษย์แล้วนั้น เราก็ย่อมเห็นได้ว่าท่านเป็นทั้งแบบอย่างของพระศาสนจักร เป็นเอกในบรรดาสมาชิกของพระศาสนจักร และเป็นมารดาของพระศาสนจักรทั้งมวลอีกด้วย
By allowing Herself to be shaped by the work of Grace, which came to fulfilment in Her, and by welcoming the gift of the Most High with Her faith and Her virginal love, Mary is the perfect model of what the whole Church is called to be: a creature of the Word of the Lord and mother of the children of God, begotten in docility to the action of the Holy Spirit. Furthermore, as She is the believer par excellence, in whom we are offered the perfect form of unconditional openness to the divine mystery within the communion of God’s holy people, Mary is an excellent member of the ecclesial community. Finally, inasmuch as She brings forth children in the Son, loved in the eternal Beloved who came among us, Mary is the mother of the whole Church, which can turn to her with filial confidence, in the certainty of being heard, protected and loved.
พระนางมารีย์ได้ยอมให้กิจการแห่งพระหรรษทานก่อร่างท่านขึ้นมา และให้กิจการแห่งพระหรรษทานนั้นสำเร็จไปในตัวท่าน และการที่ท่านต้อนรับของประทานของพระเจ้าสูงสุดด้วยความเชื่อและความรักแบบมารดา ก็ได้ทำให้ท่านได้เป็นแบบอย่างที่สมบูรณ์แบบที่ชี้ว่าพระศาสนจักรทั้งมวลถูกเรียกให้เป็นเช่นไร ท่านเป็นสิ่งสร้างที่ถือกำเนิดขึ้นมาจากพระวจนาตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ท่านเป็นมารดาของบรรดาบุตรชายหญิงของพระเจ้าที่ถือกำเนิดขึ้นอาศัยความนอบน้อมเชื่อฟังต่อกิจการของพระจิตเจ้า ไม่เพียงเท่านั้น ท่านยังเป็นหนึ่งในบรรดาผู้เชื่อ เป็นแบบอย่างอันสมบูรณ์แบบที่แสดงให้เห็นถึงความเปิดกว้างต่อธรรมล้ำลึกของพระเจ้าภายในความสนิทสัมพันธ์ของประชากรศักดิ์สิทธิ์ของพระเจ้า กล่าวคือ ท่านเป็นเลิศในหมู่สมาชิกของพระศาสนจักรด้วย และท้ายที่สุด พระนางมารีย์ก็เป็นมารดาของพระศาสนจักรทั้งมวล เพราะว่า[ท่านเป็นมารดาของ]องค์พระบุตรสุดที่รัก ผู้ทรงดำรงอยู่เป็นนิรันดร ที่ได้เสด็จมาหาพวกเรา และบรรดาสมาชิกของพระศาสนจักรก็ล้วนเข้าส่วนในพระบุตร] จึงได้เป็นบุตรชายหญิงของพระเจ้า และเป็นที่รักภายในพระบุตรนั้น ด้วยเหตุนี้ พวกเราจึงสามารถพึ่งพาแม่พระด้วยความเชื่อมั่นวางใจในฐานะบุตรชายหญิงว่า ท่านจะรับฟังพวกเรา ปกป้องพวกเรา และมีความรักให้พวกเรา
One might express the sum of these characteristics of the Virgin Mary by referring to Her as a woman who is the icon of the Mystery. The word woman highlights the historical reality of this young daughter of Israel, to whom it was granted to live the extraordinary experience of becoming the mother of the Messiah. The expression icon emphasizes that, in Her, the twofold movement of descent and ascent is fulfilled: in Her, both God’s gratuitous election and Her free consent of faith in Him shine forth. Mary is therefore the woman who is the icon of the Mystery, that is, of the divine plan of salvation, once hidden and now revealed in its fullness in Jesus Christ.
เราสามารถสรุปลักษณะต่าง ๆ ของพระนางมารีย์พรหมจารีได้เช่นนี้ว่า ท่านเป็นสตรีผู้เป็นภาพ (icon) ของพระธรรมล้ำลึก คำว่าสตรีในที่นี้เน้นย้ำถึงความเป็นจริงทางประวัติศาสตร์ว่า พระแม่มารีย์เป็นบุตรีแห่งชนชาติอิสราเอล และท่านก็ได้รับมอบหมายประสบการณ์เหนือธรรมดาในการเป็นมารดาของพระเมสสิยาห์ ส่วนคำว่าภาพในที่นี้เป็นสิ่งที่เน้น[ถึงธรรมล้ำลึกที่]ว่า มีความเคลื่อนไหวสองอย่างที่ได้สำเร็จไปภายในตัวท่าน อย่างหนึ่งเป็นความเคลื่อนไหวจากเบื้องบน คือ การที่พระเจ้าทรงเลือกสรรพระนางมารีย์โดยไม่มีเงื่อนไข ส่วนอีกอย่างหนึ่งเป็นความเคลื่อนไหวจากเบื้องล่าง คือ การที่[พระนางมารีย์]ตอบสนองด้วยความเชื่อในพระเจ้าอย่างเต็มใจ ทั้งสองสิ่งนี้ได้ฉายแสงเปล่งประกายออกมาจากตัวท่าน ด้วยเหตุนี้ พระนางมารีย์จึงเป็นสตรีผู้เป็นภาพของพระธรรมล้ำลึก ซึ่งก็คือแผนการแห่งความรอดของพระเจ้า ที่แต่เดิมเคยถูกซ่อนเร้น แต่บัดนี้ได้เปิดเผยออกมาอย่างเต็มบริบูรณ์ภายในพระเยซูคริสตเจ้า
The Council has left us a clear teaching on the unique place reserved to the Virgin Mary in the work of Redemption (cf. Lumen gentium, 60-62). It recalls that the sole Mediator of salvation is Jesus Christ (cf. 1 Tim 2:5-6), and that his Mother Most Holy “in no way impedes, but rather fosters the immediate union of the faithful with Christ (cf. LG, 60). At the same time, “predestined from eternity by that decree of divine providence which determined the incarnation of the Word to be the Mother of God, the Blessed Virgin … in this singular way … cooperated by Her obedience, faith, hope and burning charity in the work of the Saviour in giving back supernatural life to souls. Wherefore She is our mother in the order of grace” (ibid., 61).
สภาสังคายนาวาติกันที่สองได้สอนอย่างชัดเจนเกี่ยวกับสถานะพิเศษที่ถูกสงวนไว้สำหรับพระนางมารีย์พรหมจารีภายในกิจการแห่งการไถ่กู้ (เทียบ สังฆธรรมนูญ Lumen Gentium, ข้อ 60-62) สภาสังคายนาได้เตือนใจว่าพระเยซูคริสตเจ้าทรงเป็นตัวกลางหนึ่งเดียวแห่งความรอด (เทียบ 1ทธ 2:5-6) และในการนี้ พระมารดาผู้ศักดิ์สิทธิ์ยิ่งของพระองค์ “ก็มิได้ขัดขวาง[การเป็นตัวกลางของพระเยซูเจ้า]แต่อย่างใด หากแต่ทำนุบำรุงให้บรรดาผู้เชื่อได้เป็นหนึ่งเดียวกับพระคริสตเจ้าโดยตรง” (เทียบ สังฆธรรมนูญ Lumen Gentium, ข้อ 60) ในขณะเดียวกัน พระนางมารีย์ก็ “ได้รับการเลือกสรรไว้เป็นนิรันดรด้วยพระญาณเอื้ออาทรของพระเจ้าที่ได้กำหนดให้พระบุตรทรงรับสภาพมนุษย์ ทำให้ท่านได้เป็นพระมารดาของพระเจ้า เป็นพรหมจารีผู้ได้รับพระพร … ท่านได้กระทำกิจการดังที่ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือน … โดยการร่วมมือกับกิจการของพระผู้ไถ่ ด้วยความนบนอบเชื่อฟัง ความเชื่อ ความหวัง และความรักร้อนรน เพื่อที่วิญญาณทั้งหลายจะได้รับชีวิตเหนือธรรมชาติกลับคืนมา ด้วยเหตุนี้ ท่านจึงเป็นมารดาของพวกเราทั้งหลายในระเบียบแห่งพระหรรษทานด้วย” (ข้อ 61)
The mystery of the Church is also reflected in the Virgin Mary: in Her, the people of God find the representation of their origin, their model and their homeland. In the Mother of the Lord, the Church contemplates her own mystery, not only because she finds in Her the model of virginal faith, maternal charity and the spousal covenant to which she is called, but also and above all because in Her she recognizes her own archetype, the ideal figure of what she is called to be.
ธรรมล้ำลึกของพระศาสนจักรยังสะท้อนอยู่ในตัวตนของพระนางมารีย์พรหมจารีด้วย ประชากรของพระเจ้าย่อมเห็นได้ว่า แม่พระเป็นภาพสื่อถึงบ่อเกิดของพระศาสนจักร เป็นแบบอย่างสำหรับพระศาสนจักร และยังสื่อถึง[จุดหมายปลายทางที่เป็นบ้านแท้]ของพระศาสนจักร [เมื่อพระศาสนจักรรำพึงเกี่ยวกับแม่พระ] นั่นก็ย่อมเป็นการที่พระศาสนจักรรำพึงไตร่ตรองเกี่ยวกับธรรมล้ำลึกของตนเอง เพราะนอกจากพระศาสนจักรจะมองเห็นว่าแม่พระเป็นแบบอย่างของความเชื่ออันบริสุทธิ์ไร้มลทิน ความรักความเมตตาแบบมารดา และ[ความซื่อสัตย์]ต่อพันธสัญญาแห่งการสมรสที่ท่านได้รับเรียกแล้ว เหนือสิ่งอื่นใด พระศาสนจักรยังมองเห็นว่าแม่พระเป็นแบบอย่างสูงสุดของตน เป็นอุดมคติที่พระศาสนจักรถูกเรียกให้เป็น
As we can see, the reflections on the Virgin Mother collected in Lumen gentium teach us to love the Church and to serve within her the fulfilment of the Kingdom of God, which is coming and which will be fully realized in glory.
พวกเราได้เห็นไปแล้วว่า การรำพึงไตร่ตรองเกี่ยวกับ[พระแม่มารีย์]พรหมจารีที่รวบรวมอยู่ในสมณธรรมนูญ Lumen Gentium ย่อมสอนให้พวกเรารักพระศาสนจักร และทำงานรับใช้ในพระศาสนจักร เพื่อที่จะมีส่วนในการมาถึงของพระอาณาจักรของพระเจ้า ซึ่งจะได้รับความบริบูรณ์ภายในสิริรุ่งโรจน์
Let us be challenged, therefore, by the sublime model who is Mary, Virgin and Mother, and let us ask Her to help us, through Her intercession, to respond to what is asked of us through Her example: do I live my participation of the Church with humble and active faith? Do I recognize in her the community of the covenant that God has given me to respond to His infinite love? Do I feel that I am a living part of the Church, in obedience to the pastors given by God? Do I look to Mary as a model, an outstanding member and Mother of the Church, and ask Her to help me be a faithful disciple of her Son?
ดังนั้น ขอให้แบบอย่างอันเลิศของพระแม่มารีย์พรหมจารีจงเป็นสิ่งที่ท้าทายพวกเรา และขอให้พวกเราวอนขอการเสนอวิงวอนของท่าน เพื่อที่พวกเราจะสามารถตอบรับคำเรียกร้องที่เราได้รับ และทำตามแบบอย่างของท่านได้ [ขอให้พวกเราถามตัวเองว่า] เรามีส่วนร่วมในพระศาสนจักรด้วยความเชื่อที่สุภาพถ่อมตนและกระตือรือร้นอยู่หรือไม่ เรามองเห็นหรือไม่ว่าพระศาสนจักรเป็นประชาคมแห่งพันธสัญญาซึ่งพระเจ้าได้ประทานไว้แก่เราเพื่อให้เราตอบสนองความรักอันไร้ขีดจำกัดของพระองค์ เรารู้สึกหรือไม่ว่าเรามีชีวิตเป็นส่วนหนึ่งในพระศาสนจักรด้วยความนบนอบเชื่อฟังต่อบรรดาผู้อภิบาลที่พระเจ้าประทานให้ เรารู้จักเอาอย่างพระนางมารีย์ ผู้เป็นเอกในบรรดาสมาชิกของพระศาสนจักรและเป็นมารดาของพระศาสนจักรหรือไม่ และเรารู้จักวอนขอให้ท่านช่วยให้เราเป็นศิษย์ผู้ซื่อสัตย์ของพระเยซูเจ้า บุตรของท่านหรือไม่
Sisters and brothers, may the Holy Spirit, who descended upon Mary and is invoked by us humbly and trustfully, grant us the grace to live these wonderful realities to the full. And, having reflected deeply on the Constitution Lumen gentium, let us ask the Virgin to obtain this gift for us: that love for the Holy Mother Church may grow in all of us. So be it!
พี่น้องชายหญิงที่รัก ขอให้พวกเราเรียกหาพระจิตเจ้าด้วยความเชื่อมั่นและสุภาพถ่อมตน เพื่อที่พระจิตเจ้าผู้เสด็จลงมาเหนือพระนางมารีย์ จะโปรดประทานพระหรรษทานให้เราได้เจริญชีวิตภายในความจริงอันน่าอัศจรรย์ใจนี้ได้อย่างครบบริบูรณ์ และเมื่อพวกเราได้รำพึงไตร่ตรองอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับสังฆธรรมนูญ Lumen Gentium [ว่าด้วยพระศาสนจักร]ไปแล้ว ก็ขอให้พวกเราวอนขอของประทานผ่านทางแม่พระ เพื่อที่ความรักต่อพระศาสนจักรศักดิ์สิทธิ์ผู้เป็นมารดา จะได้ทวีขึ้นภายในหัวใจของพวกเราทุกคน อาเมน
พระดำรัสของสมเด็จพระสันตะปาปาหลังการสอนคำสอน
I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s audience, in particular the groups from England, Ireland, Tanzania, India, Indonesia, Canada and the United States of America. Today we remember the memorial of Our Lady of Fatima. On this day, forty-five years ago, an attempt was made on the life of Pope John Paul II, and for these reasons, I dedicated my catechesis today to the Blessed Virgin Mary. At the same time, we will soon celebrate the Lord’s Ascension, which marks the entrance of his humanity into heaven. As we await Jesus’ second coming in glory, may we, like the Apostles, entrust ourselves to the Blessed Virgin. Upon you and your families, I willingly invoke the joy and peace of Christ the Lord. God bless you!
พ่อขอส่งคำทักทายอย่างอบอุ่นแก่ผู้แสวงบุญและผู้มาเยือนที่พูดภาษาอังกฤษที่ได้มาหาพ่อในวันนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง กลุ่มที่มาจากอังกฤษ ไอร์แลนด์ แทนซาเนีย อินเดีย อินโดนีเซีย แคนาดา และสหรัฐอเมริกา วันนี้เป็นวันระลึกถึงแม่พระแห่งฟาติมา และในวันนี้เมื่อ 45 ปีที่แล้ว สมเด็จพระสันตะปาปานักบุญยอห์นปอลที่สองก็ได้เผชิญกับความพยายามลอบปลงพระชนม์ ด้วยเหตุนี้ พ่อขออุทิศการสอนคำสอนในวันนี้ไว้แด่พระนางมารีย์พรหมจารีผู้ได้รับพระพร และในขณะเดียวกัน อีกไม่นานพวกเราก็จะได้สมโภชพระเยซูเจ้าเสด็จขึ้นสวรรค์ ขณะที่พวกเรากำลังรอคอยให้พระองค์เสด็จกลับมาอย่างรุ่งโรจน์อยู่นี้ ก็ขอให้พวกเราจงเอาอย่างบรรดาอัครสาวก ด้วยการมอบตนด้วยความเชื่อมั่นไว้กับ[พระแม่มารีย์] พ่อขอให้ลูกทุกคนและครอบครัวของพวกลูกจงได้รับความปีติยินดีและสันติสุขจากพระเยซูเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้า[ของพวกเราทั้งหลาย] ขอให้พระเจ้าโปรดประทานพระพรแก่ลูกทุกคน
Il mio pensiero va infine ai giovani, ai malati e agli sposi novelli. Vi ringrazio per la vostra presenza e invoco su di voi e sui vostri familiari i doni dello Spirito Santo per un impegno cristiano sempre coerente nelle diverse chiamate e situazioni che la Provvidenza riserva a ciascuno. A tutti la mia benedizione!
ท้ายสุด พ่อมีความระลึกถึงบรรดาเยาวชน บรรดาคนป่วย และบรรดาคนที่เพิ่งแต่งงาน ขอขอบใจที่พวกลูกได้มาอยู่ ณ ที่นี้ และขอให้พวกลูกพร้อมทั้งครอบครัวจงได้รับของประทานจากพระจิตเจ้า เพื่อที่พวกลูกจะได้มีความมุ่งมั่นในวิถีคริสตชนอย่างมั่นคง ไม่ว่าพระญาณเอื้ออาทรจะเรียกให้ลูกไปอยู่ในสถานการณ์แบบใดก็ตาม พ่อขออวยพรลูกทุกคน
ใจความสรุปการสอนคำสอนของสมเด็จพระสันตะปาปา
Dear brothers and sisters, in our catechesis today we contemplate Mary, whom the final chapter of the Dogmatic Constitution Lumen Gentium recognizes as model, perfect member, and as mother. Docile to the Father’s will, her son’s work of redemption and the promptings of the Holy Spirit, Mary is the model of what the Church is meant to be. Her unconditional “yes” shows us how to be members of the Church. As our mother by grace, she is the one to whom we can turn with filial trust, in the certainty of being heard, protected, and loved. In a special way, Mary cooperated in the work of salvation, through obedience, faith, hope, and ardent charity, to restore through her Son, the supernatural life of souls. Let us be challenged by Mary’s example of humility, active faith and obedience. Let us generously respond in love, magnifying God in our hearts, and receiving strength from the sacraments. Let ask Mary to help us be faithful disciples of her Son.
พี่น้องชายหญิงที่รัก ในการเรียนคำสอนต่อเนื่องเกี่ยวกับ[สังฆธรรมนูญข้อเชื่อ Lumen Gentium ของ]สภาสังคายนาวาติกันที่สอง[ว่าด้วยพระศาสนจักร] วันนี้พวกเราจะรำพึงไตร่ตรองเกี่ยวกับพระนางมารีย์ โดยอิงเนื้อหาบทสุดท้ายของสังฆธรรมนูญ ที่กล่าวว่าท่านเป็นทั้งแบบอย่างของพระศาสนจักร เป็นทั้งสมาชิกที่สมบูรณ์แบบของพระศาสนจักร และเป็นมารดาของพระศาสนจักรด้วย แม่พระได้มีความนบนอบต่อพระประสงค์ของพระเจ้าพระบิดา กิจการแห่งความรอดของพระบุตร และการทรงนำของพระจิตเจ้า ท่านจึงเป็นแบบอย่างที่พระศาสนจักรถูกเรียกให้เป็นเหมือนกับท่าน ขณะที่การตอบรับอย่างไม่มีเงื่อนไขของแม่พระก็แสดงให้พวกเราเห็นว่า สมาชิกของพระศาสนจักรพึงกระทำตนอย่างไร และเนื่องจากแม่พระเป็นมารดาของพวกเราทั้งหลายอาศัยพระหรรษทาน พวกเราจึงสามารถพึ่งพาท่านได้ด้วยความเชื่อมั่นวางใจอย่างบุตรว่า ท่านจะรับฟังเรา ปกป้องเรา และรักเรา พระนางมารีย์ได้ร่วมมือในกิจการแห่งความรอดด้วยแนวทางพิเศษ ด้วยความนบนอบเชื่อฟัง ความเชื่อ ความหวัง และความรักอันร้อนรน เพื่อที่วิญญาณทั้งหลายจะได้รับชีวิตเหนือธรรมชาติกลับคืนมาผ่านทาง[พระเยซูเจ้าผู้เป็น]บุตรของท่าน ดังนั้น ขอให้แบบอย่างของพระนางมารีย์ ทั้งความสุภาพถ่อมตน ความเชื่อที่มาพร้อมการกระทำ และความนบนอบเชื่อฟัง จงเป็นเครื่องท้าทายพวกเรา เพื่อที่พวกเราจะได้ตอบสนองด้วยความรัก ด้วยการสรรเสริญพระเจ้าด้วยใจจริง และด้วยพละกำลังที่พวกเราได้รับผ่านทางศีลศักดิ์สิทธิ์ต่าง ๆ และขอให้พวกเราจงวอนให้พระนางมารีย์โปรดช่วยให้พวกเราได้เป็นศิษย์ที่ซื่อสัตย์ของพระเยซูเจ้า[บุตรของท่าน]ด้วย
(วิษณุ ธัญญอนันต์ และวรินทร เติมอริยบุตร แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
เก็บการสอนคำสอน General Audience ของพระสันตะปาปาเลโอมาแบ่งปันและเพื่อการไตร่ตรอง)
